Please contact the parish office if you are in need of any of the sacraments below. / Por favor, contacte a la oficina parroquial si necesita cualquiera de los Sacramentos.
† Anointing of the Sick. Healing Masses with Anointing of the Sick are celebrated every 3 months. The sacra- ment is also available by appointment with a priest or in life-threatening situations by calling the parish office.
† Unción de los Enfermos. Celebramos Misas de Sana- ción con Unción a los Enfermos cada 3 meses. También puede hacer una cita con sacerdote o llamar a la oficina parroquial si está en una situación peligrosa.
† Baptisms. Are scheduled every weekend (except dur- ing Advent and Lent) at either the Saturday 5:00 p.m. or Sunday at 9:15 a.m. Masses. Parents are expected to be registered parishioners and should attend a baptism class and submit all documentation before the sacrament is scheduled.
† Bautizos. Se llevan acabo el tercer sábado del mes a las 10:00 a.m. excepto durante la Cuaresma y Adviento. Los padres y padrinos deben asistir a una plática pre- bautismal que se realiza el primer miércoles de cada mes de 7:00 p.m. a 9:00 p.m. No hay cuidado de niños. Para reservar la fecha de bautizo, debe traer el acta de nacimiento del niño a ser bautizado.
† Confirmation. Confirmation prep begins in 9th grade and lasts 2 yrs. Adults that have not been confirmed may attend a Confirmation class see Adult Faith Formation section.
† Confirmación. Los niños comienzan la preparación para recibir la Confirmación durante el 9vno grado y dura 2 años. Los Adultos que aún no han sido Confirmados deberán recibir una clases. Vea la sección de Formación en la Fe para Adultos.
† First Communion. Children are prepared for their First Communion during their 1st and 2nd grades. Adults that have not received the First Communion should meet with the RCIA coordinator– see Adult Faith Formation section.
† Primera Comunión. Los niños son preparados para recibir la Primera Comunión durante el 1er y 2nd grado. Los Adultos que aún no han recibido la Primera Comunión deberán hacer un cita con el Coordinador de RICA. Vea página la sección de Formación en la Fe para Adultos.
† Marriage. Couples should make an appointment with one of our priests or deacons at least 6 months before the wedding. Please contact the parish office to make an appointment.
† Matrimonio. Las parejas deben reservar la fecha al menos 6 meses antes de la de la boda. Lo primero es hacer una cita con el Padre Roberto Suarez (770) 641-9720 ext.239 o con el Diacono José Campos (404) 933-1045.
† Reconciliation/Penance. Available on Saturdays from 3:30 p.m. to 4:30 p.m. in English only and on Tuesdays from 5:45 p.m. a 6:45 p.m. in Spanish only or by appointment.
† Confesiones. Disponible los martes en español de 5:45 p.m. a 6:45 p.m. o por cita.